【コンサル】【案件】翻訳と品質チェック
英語翻訳の相談です。ジャンル経験があれば副業的に取り組めそうです。
英語から日本語への翻訳業務を担当していただきます。
技術文書、ビジネス文書、ウェブコンテンツなど、様々な分野の翻訳を行います。
翻訳された文章の品質チェック、校正作業も含まれます。
専業フリーランス・副業向け案件を毎日更新!公開日が明記された案件のみを公開しています。
英語翻訳の相談です。ジャンル経験があれば副業的に取り組めそうです。
英語から日本語への翻訳業務を担当していただきます。
技術文書、ビジネス文書、ウェブコンテンツなど、様々な分野の翻訳を行います。
翻訳された文章の品質チェック、校正作業も含まれます。
https://coconala.com/requests/4345609
-100x100.jpg)
#freeankenを訪問いただきありがとうございます。このサイトは最新の案件を ...

ECサイトの集客売上相談です。類似の経験があれば副業的に取り組めそうです。 ヤフ ...

急募の案件です。リモート併用になるようです。 人材要件としては、企業法務知見、英 ...

急募の案件です。稼働率は80パーセント以上になっています。 人材要件としては、法 ...

取引ツール販促の相談です。ジャンル経験があれば副業的に取り組めそうです。 FX ...

来月開始の案件です。リモートもあるようです。 人材要件としては、コアコンサルスキ ...

ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません