【コンサル】【案件】翻訳と品質チェック
英語翻訳の相談です。ジャンル経験があれば副業的に取り組めそうです。
英語から日本語への翻訳業務を担当していただきます。
技術文書、ビジネス文書、ウェブコンテンツなど、様々な分野の翻訳を行います。
翻訳された文章の品質チェック、校正作業も含まれます。
専業フリーランス・副業向け案件を毎日更新!公開日が明記された案件のみを公開しています。
英語翻訳の相談です。ジャンル経験があれば副業的に取り組めそうです。
英語から日本語への翻訳業務を担当していただきます。
技術文書、ビジネス文書、ウェブコンテンツなど、様々な分野の翻訳を行います。
翻訳された文章の品質チェック、校正作業も含まれます。
https://coconala.com/requests/4345609
-100x100.jpg)
#freeankenを訪問いただきありがとうございます。このサイトは最新の案件を ...

来月下旬開始の案件です。リモート有無については記載が無いので確認したほうが良いで ...

来月開始の案件です。リモート併用の案件です。 人材要件としては、ROASを重視し ...

今月下旬開始の案件です。複数名を募集しています。現場は三重で、常駐メインになるよ ...

都内が現場の案件です。開始時期やリモート有無については記載が無いので確認したほう ...

来月開始の案件です。現場は愛知で、稼働率は25パーセント程度になっています。 人 ...

ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません