【コンサル】【案件】電子書籍英語翻訳
翻訳の相談です。ジャンル経験があれば副業的に取り組めそうです。
AIツールに関する電子書籍の翻訳代行をお願いします。
既に日本語版での出版を行っており、その書籍の英語版化を担当していただきます。
内容は約80ページです。
専業フリーランス・副業向け案件を毎日更新!公開日が明記された案件のみを公開しています。
翻訳の相談です。ジャンル経験があれば副業的に取り組めそうです。
AIツールに関する電子書籍の翻訳代行をお願いします。
既に日本語版での出版を行っており、その書籍の英語版化を担当していただきます。
内容は約80ページです。
https://coconala.com/requests/3884724
-100x100.jpg)
#freeankenを訪問いただきありがとうございます。このサイトは最新の案件を ...

来月中旬開始の案件です。常駐になっています。 人材要件としては、PM・PMO経験 ...

急募の案件です。リモートについては詳細記載が無いので確認したほうが良いでしょう。 ...

営業代行の相談です。広く副業的に取り組めそうです。 企業様への補助金・助成金制度 ...

来月開始の案件です。常駐になっています。 人材要件としては、貿易事業経験 2年以 ...

調査代行の相談です。ノウハウがあれば副業的に取り組めそうです。 市場調査をしてい ...

ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません